Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile

273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale

273 Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

La petizione deve contenere:

a.
il nome, il domicilio e la designazione esatta delle parti;
b.
le conclusioni dell’attore;
c.
i dati determinanti la competenza del Tribunale federale;
d.
l’esposizione chiara dei fatti idonei a giustificare le conclusioni (art. 19);
e.
l’enunciazione esatta, per ciascun fatto, dei mezzi di prova, con richiamo dei numeri degli annessi (lett. f);
f.
l’elenco numerato degli annessi;
g.
la data e la firma dell’estensore dell’atto.

Art. 23

La demande doit contenir:

a.
le nom, le domicile et la désignation exacte des parties;
b.
les conclusions du demandeur;
c.
les indications nécessaires pour apprécier la compétence du Tribunal fédéral;
d.
l’exposé clair des faits motivant les conclusions (art. 19);
e.
l’indication précise, pour chaque fait, des preuves offertes, avec mention des numéros du bordereau des annexes (let. f);
f.
le bordereau numéroté des annexes;
g.
la date de l’acte et la signature de l’auteur.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.