Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),
visto l’articolo 3 capoverso 1 dell’ordinanza del 18 giugno 20101
sulla comunicazione per via elettronica nell’ambito di procedimenti civili
e penali nonché di procedure d’esecuzione e fallimento (OCE-PCPE);
visto l’articolo 2 dell’ordinanza del 18 giugno 20102 sulla comunicazione per
via elettronica nell’ambito di procedimenti amministrativi (OCE-PA),
ordina:
Le Département fédéral de justice et police (DFJP),
vu l’art. 3, al. 1, de l’ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures civiles et pénales et de procédures en matière de poursuite pour dettes et de faillite (OCEI-PCPP)1,
vu l’art. 2 de l’ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures administratives (OCEI-PA)2,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.