Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 327 Procedura e decisione

1 L’autorità giudiziaria superiore si fa consegnare gli atti di causa dalla giurisdizione inferiore.

2 Essa può decidere in base agli atti.

3 Se accoglie il reclamo, l’autorità giudiziaria superiore:

a.
annulla la decisione o la disposizione ordinatoria processuale impugnata e rinvia la causa alla giurisdizione inferiore; oppure
b.
statuisce essa stessa, se la causa è matura per il giudizio.

4 Se il reclamo è accolto per ritardata giustizia, l’autorità giudiziaria superiore può impartire alla giurisdizione inferiore un termine per la trattazione della causa.

5 L’autorità giudiziaria superiore notifica la sua decisione con motivazione scritta.

Art. 327 Procédure et décision

1 L’instance de recours demande le dossier à l’instance précédente.

2 Elle peut statuer sur pièces.

3 Si elle admet le recours, elle:

a.
annule la décision ou l’ordonnance d’instruction et renvoie la cause à l’instance précédente;
b.
rend une nouvelle décision, si la cause est en état d’être jugée.

4 Si l’instance de recours constate un retard injustifié, elle peut impartir à l’instance précédente un délai pour traiter la cause.

5 L’instance de recours communique sa décision aux parties avec une motivation écrite.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.