Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 24 Concorrenza sleale
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 24 Concurrence déloyale

241 Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSl)

241 Loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale (LCD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Violazione dell’obbligo d’indicare i prezzi al consumatore

1 Chiunque, intenzionalmente:53

a.54
viola l’obbligo di indicare i prezzi (art. 16) o il prezzo unitario (art. 16a);
b.
contravviene alle prescrizioni sull’indicazione dei prezzi nella pubblicità (art. 17);
c.
indica prezzi in modo fallace (art. 18);
d.
disattende l’obbligo di informare in materia d’indicazione dei prezzi (art. 19);
e.55
contravviene alle disposizioni esecutive del Consiglio federale in merito all’indicazione dei prezzi e all’indicazione del prezzo unitario (art. 16, 16a e 20),

è punito con una multa sino a 20 000 franchi.56

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.

53 Nuovo testo giusta l’art. 26 della LF del 17 giu. 2011 sulla metrologia, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6235; FF 2010 7073).

54 Nuovo testo giusta l’art. 26 della LF del 17 giu. 2011 sulla metrologia, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6235; FF 2010 7073).

55 Nuovo testo giusta l’art. 26 della LF del 17 giu. 2011 sulla metrologia, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6235; FF 2010 7073).

56 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale, nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 II 1669).

Art. 24 Violation de l’obligation d’indiquer les prix au consommateur

1 Quiconque, intentionnellement:

a.53
viole l’obligation d’indiquer les prix (art. 16) et le prix unitaire (art. 16a);
b.
contrevient aux prescriptions sur l’indication des prix dans la publicité (art. 17);
c.
indique des prix de manière fallacieuse (art. 18);
d.
ne satisfait pas à l’obligation de renseigner en vue de l’établissement des faits (art. 19);
e.54
contrevient aux dispositions d’exécution du Conseil fédéral relatives à l’indication du prix et à l’indication du prix unitaire (art. 16, 16a et 20);

est puni de l’amende jusqu’à 20 000 francs.55

2 Si l’auteur a agi par négligence, la peine sera l’amende.

53 Nouvelle teneur selon l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métrologie, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6235; FF 2010 7305).

54 Nouvelle teneur selon l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métrologie, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6235; FF 2010 7305).

55 Nouvelle teneur selon l’art. 333 du CP, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459; FF 1999 II 1787).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.