1 Il servizio preposto all’esame della varietà fattura la tassa in funzione del dispendio di tempo.
2 Se l’esame è affidato a un servizio estero o ci si avvale di risultati esistenti, i costi corrispondenti sono considerati esborsi.
3 Se l’esame si estende sull’arco di diversi anni, la tassa è fatturata ogni anno.
1 Le service chargé de l’examen calcule la taxe pour l’examen de la variété en fonction du temps.
2 Si un service étranger est chargé de l’examen ou si des résultats d’examen sont repris, les frais correspondants sont réputés débours.
3 Si l’examen dure plusieurs années, les taxes sont facturées annuellement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.