1 Se l’opposizione è accolta, la tassa d’opposizione è di norma restituita all’opponente; se l’opposizione è accolta parzialmente, la tassa d’opposizione è di norma restituita in proporzione.
2 Qualora circostanze particolari lo giustifichino, l’IPI può rinunciare alla restituzione della tassa d’opposizione, segnatamente se l’opponente ha intenzionalmente ritardato la procedura.
199 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3551).
1 Si l’opposition est admise, la taxe d’opposition est en général restituée à l’opposant; si l’opposition est admise partiellement, la taxe d’opposition est restituée proportionnellement.
2 L’IPI ne restitue pas la taxe d’opposition si des circonstances particulières le justifient, notamment lorsque l’opposant a retardé délibérément la procédure.
185 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3551).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.