1 L’IPI trasmette il rapporto sullo stato della tecnica e le copie di tutti i documenti citati al richiedente subito dopo la sua redazione.
2 Esso inserisce una copia del rapporto nel fascicolo e ne informa il depositante o il titolare del brevetto.
3 Il rapporto non è pubblicato.
1 Une fois le rapport sur l’état de la technique établi, l’IPI le transmet sans délai au requérant en y joignant une copie de tous les documents mentionnés dans le rapport.
2 Il verse une copie du rapport au dossier et en informe le demandeur ou le titulaire du brevet.
3 Le rapport n’est pas publié.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.