1 Le tasse annuali possono essere pagate al più presto due mesi innanzi alla scadenza.
2 Se cancella un brevetto, l’IPI restituisce la tassa annuale non ancora scaduta.
61 Introdotto dal n. I dell’O del 25 ott. 1995 (RU 1995 5164). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5025).
1 Les annuités ne peuvent être payées plus de deux mois avant leur échéance.
2 Si l’IPI radie un brevet, il restitue l’annuité non encore échue.
54 Introduit par le ch. I de l’O du 25 oct. 1995 (RO 1995 5164). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2004 5025).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.