1 L’IPI tiene il registro delle denominazioni d’origine e delle indicazioni geografiche ai sensi della presente ordinanza.
2 Il registro può essere tenuto in forma elettronica.
3 L’IPI iscrive nel registro le denominazioni che ha accettato se sono soddisfatte le condizioni seguenti:
4 Il registro contiene:
5 Gli errori di registrazione sono rettificati:
6 Le modifiche relative al nome e all’indirizzo del raggruppamento non sono soggette alla procedura di registrazione.
7 Ogni persona è autorizzata a consultare il registro e a chiederne gli estratti.
1 L’IPI tient le registre des appellations d’origine et des indications géographiques au sens de la présente ordonnance.
2 Le registre peut être tenu sous forme électronique.
3 L’IPI inscrit au registre les dénominations qu’il a admises lorsque les conditions suivantes sont remplies:
4 Le registre contient:
5 Les erreurs d’enregistrement sont rectifiées:
6 Les modifications relatives au nom et à l’adresse du groupement ne sont pas soumises à la procédure d’enregistrement.
7 Toute personne est autorisée à consulter le registre et à en obtenir des extraits.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.