Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 95 Contenuto dell’iscrizione

1 L’iscrizione nel registro di commercio delle fondazioni contiene le indicazioni seguenti:

a.
il fatto che si tratta della costituzione di una fondazione;
b.
il nome e il numero d’identificazione delle imprese;
c.
la sede e il domicilio legale;
d.
la forma giuridica;
e.178
una delle date seguenti:
1.
la data dell’atto di fondazione,
2.
la data della disposizione a causa di morte,
3.
in caso di fondazioni ecclesiastiche per le quali non è più possibile provare la costituzione: la data della costituzione della fondazione dichiarata nel verbale o nell’estratto del verbale ai sensi dell’articolo 181a;
f.
lo scopo;
g.
in caso di una riserva di modifica dello scopo a favore del fondatore, un rinvio allo statuto per i dettagli;
h.179
...
i.
i membri dell’organo superiore della fondazione;
j.
le persone autorizzate a rappresentare;
k.180
se la fondazione soggiace a una vigilanza, l’autorità di vigilanza non appena ha assunto la sua attività;
l.181
se la fondazione non effettua una revisione ordinaria o una revisione limitata, l’indicazione di tale fatto nonché la data di un’eventuale decisione di esonero dell’autorità di vigilanza;
m.
se la fondazione effettua una revisione ordinaria o una revisione limitata, l’ufficio di revisione;
n.182
se la fondazione è dedita alla previdenza professionale, l’autorità di vigilanza di cui all’articolo 61 della legge federale del 25 giugno 1982183 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;
o.184
se si tratta di una fondazione ecclesiastica o di una fondazione di famiglia, l’indicazione di tale fatto.

2 ...185

178 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 2 dell’O dell’11 nov. 2015 sul riciclaggio di denaro, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4819).

179 Abrogata dall’all. n. 1 dell’O del 23 set. 2011 sul registro fondiario, con effetto dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4659).

180 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 6 mar. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

181 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 6 mar. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

182 Introdotta dall’art. 24 dell’O del 10 e 22 giu. 2011 concernente la vigilanza nella previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 3425).

183 RS 831.40

184 Introdotta dal n. I dell’O del 6 mar. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

185 Abrogato dal n. I dell’O del 6 mar. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

Art. 95 Contenu de l’inscription

1 L’inscription au registre du commerce d’une fondation mentionne:

a.
le fait qu’il s’agit de la constitution d’une nouvelle fondation;
b.
son nom et son numéro d’identification des entreprises;
c.
son siège et son domicile;
d.
sa forme juridique;
e.174
l’une des dates ci-après :
1.
la date de l’acte de fondation,
2.
la date de la disposition pour cause de mort,
3.
pour les fondations ecclésiastiques dont la constitution ne peut plus être établie par une pièce justificative: la date de constitution qui figure sur le procès-verbal ou l’extrait de procès-verbal mentionné à l’art. 181a;
f.
le but de la fondation;
g.
en cas de réserve de modification du but par le fondateur, un renvoi à l’acte de fondation pour les détails;
h.175
i.
tous les membres de l’organe suprême;
j.
les personnes habilitées à représenter la fondation;
k.176
lorsque la fondation est soumise à une surveillance, l’autorité de surveillance de la fondation, dès le début de la surveillance;
l.177
le cas échéant, le fait que la fondation ne procède ni à un contrôle ordinaire, ni à un contrôle restreint et la date d’une éventuelle dispense octroyée par l’autorité de surveillance;
m.
lorsque la fondation procède à un contrôle ordinaire ou à un contrôle restreint, l’organe de révision;
n.178
si la fondation sert à la prévoyance professionnelle: l’autorité de surveillance prévue par l’art. 61 de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité179;
o.180
le cas échéant, le fait qu’il s’agit d’une fondation ecclésiastique ou d’une fondation de famille.

2 …181

174 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 11 nov. 2015 sur le blanchiment d’argent, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4819).

175 Abrogée par l’annexe ch. 1 de l’O du 23 sept. 2011 sur le registre foncier, avec effet au 1er janv. 2012 (RO 2011 4659).

176 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 mars 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

177 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 mars 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

178 Introduite par l’art. 24 de l’O des 10 et 22 juin 2011 sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 3425).

179 RS 831.40

180 Introduite par le ch. I de l’O du 6 mars 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

181 Abrogé par le ch. I de l’O du 6 mars 2020, avec effet au 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.