221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)
Art. 92 Contenuto dell’iscrizione
L’iscrizione nel registro di commercio delle associazioni contiene le indicazioni seguenti:
- a.
- il nome e il numero d’identificazione delle imprese;
- b.
- la sede e il domicilio legale;
- c.
- la forma giuridica;
- d.
- se documentata, la data della costituzione;
- e.
- la data dello statuto;
- f.
- se limitata, la durata dell’associazione;
- g.
- lo scopo;
- h.
- i fondi, come i contributi, i ricavi del patrimonio sociale o dell’attività dell’associazione e le donazioni;
- i.
- nel caso di una responsabilità personale o di un obbligo di effettuare versamenti suppletivi dei membri dell’associazione, un rinvio allo statuto per i dettagli;
- j.171
- se del caso, la menzione che l’associazione non sottostà all’obbligo di iscrizione nel registro di commercio secondo l’articolo 61 capoverso 2 CC172 e nessuna delle persone autorizzate a rappresentarla è domiciliata in Svizzera, nonché la data della dichiarazione secondo l’articolo 90a capoverso 4;
- k.173
- nel caso delle associazioni di cui all’articolo 90 capoverso 1 lettere a e b, i membri della direzione e le persone autorizzate a rappresentare l’associazione; nel caso delle altre associazioni, almeno un membro della direzione e almeno una persona domiciliata in Svizzera autorizzata a rappresentare l’associazione;
- l.174
- …
- m.
- se l’associazione effettua una revisione ordinaria o una revisione limitata, l’ufficio di revisione.
Art. 92 Contenu de l’inscription
L’inscription au registre du commerce d’une association mentionne:
- a.
- son nom et son numéro d’identification des entreprises;
- b.
- son siège et son domicile;
- c.
- sa forme juridique;
- d.
- la date de fondation, si elle est établie;
- e.
- la date des statuts;
- f.
- la durée de l’association, si elle est limitée;
- g.
- son but;
- h.
- ses ressources telles que les cotisations des membres, le rendement de la fortune de l’association ou de son activité et les dons;
- i.
- en cas de responsabilité personnelle des membres ou d’obligation d’effectuer des versements supplémentaires, un renvoi aux statuts pour les détails;
- j.167
- le cas échéant, le fait qu’elle n’est pas soumise à l’obligation d’inscription au sens de l’art. 61, al. 2, CC168 et qu’elle n’est pas représentée par une personne domiciliée en Suisse, avec indication de la date de la déclaration prévue à l’art. 90a, al. 4;
- k.169
- pour les associations visées à l’art. 90, al. 1, let. a et b, les membres de la direction et les personnes habilitées à représenter l’association; pour les autres associations, au moins un membre de la direction et au moins une personne autorisée à représenter l’association et ayant son domicile en Suisse;
- l.170
- …
- m.
- lorsque l’association procède à un contrôle ordinaire ou à un contrôle restreint, l’organe de révision.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.