1 L’iscrizione nel registro di commercio delle società in nome collettivo contiene le indicazioni seguenti:
2 L’iscrizione nel registro di commercio delle società in accomandita contiene le indicazioni seguenti:
3 Per le società in nome collettivo o in accomandita che non gestiscono un’attività in forma commerciale, la data d’inizio della società coincide con la data dell’iscrizione nel registro giornaliero.
1 L’inscription au registre du commerce d’une société en nom collectif mentionne:
2 L’inscription au registre du commerce d’une société en commandite mentionne:
3 Lorsqu’une société en nom collectif ou en commandite n’exploite pas une entreprise en la forme commerciale, le moment où commence la société correspond à la date de l’inscription au registre journalier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.