1 Il tribunale comunica all’ufficio del registro di commercio l’omologazione di un concordato con abbandono dell’attivo (art. 308 LEF257) e trasmette i documenti giustificativi seguenti:
2 Dopo la ricezione della comunicazione del tribunale, l’ufficio del registro di commercio procede senza indugio all’iscrizione.
3 L’iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:
4 Terminata la liquidazione, il liquidatore notifica la cancellazione dell’ente giuridico.
5 L’iscrizione nel registro di commercio menziona la cancellazione e il motivo della cancellazione.
1 Le tribunal informe l’office du registre du commerce de l’homologation du concordat par abandon d’actif (art. 308 LP255) et lui remet les pièces justificatives suivantes:
2 L’office du registre du commerce procède à l’inscription dès qu’il a reçu la communication du tribunal.
3 L’inscription au registre du commerce mentionne:
4 Une fois la liquidation terminée, le liquidateur requiert la radiation de l'entité juridique.
5 L’inscription au registre du commerce mentionne la radiation et son motif.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.