Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.302.33 Ordinanza dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori del 17 marzo 2008 concernente la sorveglianza delle imprese di revisione (Ordinanza sulla sorveglianza ASR, OS-ASR)

221.302.33 Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision du 17 mars 2008 sur la surveillance des entreprises de révision (Ordonnance ASR sur la surveillance, OSur-ASR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Apertura di un procedimento

L’autorità di sorveglianza può in qualsiasi momento porre in atto un procedimento ed emanare decisioni, in particolare riguardo agli aspetti seguenti:

a.
la constatazione di infrazioni a prescrizioni e standard applicabili;
b.
il ripristino della situazione regolare (art. 16 cpv. 4 LSR22);
c.
l'irrogazione di sanzioni.

Art. 15 Ouverture d’une procédure

L’autorité de surveillance peut en tout temps ouvrir une procédure et statuer par voie de décision en particulier sur:
a.
la constatation d’infractions aux dispositions légales et aux normes;
b.
la régularisation de la situation (art. 16, al. 4, LSR22);
c.
l’application de sanctions.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.