Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.302 Legge federale del 16 dicembre 2005 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Legge sui revisori, LSR)

221.302 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Contravvenzioni

1 È punito con la multa sino a 100 000 franchi chiunque viola:

a.
i principi relativi all’indipendenza secondo l’articolo 11 della presente legge e l’articolo 728 CO80;
b.81
gli obblighi di notificazione secondo l’articolo 15a capoverso 2;
c.
l’obbligo di comunicazione secondo l’articolo 15 capoverso 3;
d.
una disposizione esecutiva della presente legge la cui infrazione è dichiarata punibile dal Consiglio federale;
e.
una decisione o una misura pronunciata dall’autorità di sorveglianza con la comminatoria della pena prevista nel presente articolo.

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa sino a 50 000 franchi.

3 L’autorità di sorveglianza persegue e giudica tali infrazioni secondo le disposizioni della legge federale del 22 marzo 197482 sul diritto penale amministrativo.

4 Il perseguimento delle contravvenzioni si prescrive in sette anni.

80 RS 220

81 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).

82 RS 313.0

Art. 39 Contraventions

1 Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque:

a.
contrevient aux règles concernant l’indépendance au sens de l’art. 11 de la présente loi et de l’art. 728 CO82;
b.83
contrevient à l’obligation de communiquer selon l’art. 15a, al. 2;
c.
contrevient à l’obligation de communiquer selon l’art. 15, al. 3;
d.
contrevient à une disposition d’exécution de la présente loi, en tant que cette contravention a été déclarée punissable par le Conseil fédéral;
e.
contrevient à une décision ou une mesure qui a été prise par l’autorité de surveillance et a été signifiée sous la menace de la peine prévue au présent article.

2 Si l’auteur agit par négligence, l’amende est de 50 000 francs au plus.

3 L’autorité de surveillance poursuit et juge ces contraventions conformément aux dispositions de la loi fédérale sur le droit pénal administratif du 22 mars 197484.

4 La poursuite des contraventions à la présente loi se prescrit par sept ans.

82 RS 220

83 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).

84 RS 313.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.