1 L’organo superiore di direzione o di amministrazione del soggetto giuridico trasferente deve chiedere l’iscrizione del trasferimento di patrimonio all’ufficio del registro di commercio.
2 Il trasferimento di patrimonio acquisisce validità giuridica con l’iscrizione nel registro di commercio. A tale data, tutti gli attivi e i passivi elencati nell’inventario sono trasferiti per legge al soggetto giuridico assuntore. È fatto salvo l’articolo 34 della legge del 6 ottobre 199548 sui cartelli.
1 L’organe supérieur de direction ou d’administration du sujet transférant requiert l’inscription du transfert de patrimoine au registre du commerce.
2 Le transfert de patrimoine déploie ses effets dès son inscription au registre du commerce. À cette date, l’ensemble des actifs et passifs énumérés dans l’inventaire sont transférés de par la loi au sujet reprenant. L’art. 34 de la loi du 6 octobre 1995 sur les cartels46 est réservé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.