Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.215.324.1 Ordinanza del 16 gennaio 1985 concernente un contratto normale di lavoro per gli educatori negli istituti e nei convitti

221.215.324.1 Ordonnance du 16 janvier 1985 établissant un contrat-type de travail pour les éducateurs employés dans des foyers et internats

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Disdetta

1 Ciascuna parte può disdire il contratto di lavoro:

a.
durante il periodo di prova, per la fine della seconda settimana susseguente alla disdetta;
b.
dopo la scadenza del periodo di prova, per la fine del terzo mese susseguente alla disdetta.

2 La disdetta dev’essere data per scritto.

Art. 4 Résiliation

1 Chaque partie peut résilier le contrat de travail:

a.
Pendant le temps d’essai, pour la fin de la deuxième semaine qui suit la déclaration de congé;
b.
Après l’expiration du temps d’essai, pour la fin du troisième mois qui suit la déclaration de congé.

2 Le congé doit être donné par écrit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.