Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.215.324.1 Ordinanza del 16 gennaio 1985 concernente un contratto normale di lavoro per gli educatori negli istituti e nei convitti

221.215.324.1 Ordonnance du 16 janvier 1985 établissant un contrat-type de travail pour les éducateurs employés dans des foyers et internats

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Assicurazione contro le malattie

1 Il lavoratore deve assicurarsi contro le malattie.

2 L’assicurazione deve includere almeno le cure mediche e farmaceutiche e l’indennità giornaliera secondo la legislazione federale sull’assicurazione contro le malattie.

3 I premi sono a carico, in parte uguale, del datore di lavoro e del lavoratore.

Art. 22 Assurance-maladie

1 Le travailleur est tenu de s’assurer contre la maladie.

2 L’assurance doit comprendre au moins les soins médicaux et pharmaceutiques ainsi que l’indemnité journalière déterminés dans la législation fédérale sur l’assurance-maladie.

3 Les primes sont, à parts égales, à la charge de l’employeur et du travailleur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.