1 Il lavoratore deve assicurarsi contro le malattie.
2 L’assicurazione deve includere almeno le cure mediche e farmaceutiche e l’indennità giornaliera secondo la legislazione federale sull’assicurazione contro le malattie.
3 I premi sono a carico, in parte uguale, del datore di lavoro e del lavoratore.
1 Le travailleur est tenu de s’assurer contre la maladie.
2 L’assurance doit comprendre au moins les soins médicaux et pharmaceutiques ainsi que l’indemnité journalière déterminés dans la législation fédérale sur l’assurance-maladie.
3 Les primes sont, à parts égales, à la charge de l’employeur et du travailleur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.