1 L’Ufficio federale di giustizia esercita la vigilanza sulla Centrale d’informazione.
2 Ha in particolare le seguenti competenze:
3 Redige un piano per l’esercizio della sua vigilanza.
4 Collabora con l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza per quanto concerne gli obblighi di vigilanza di quest’ultimo secondo il diritto in materia di protezione dei dati (art. 23 cpv. 4 LCC).
7 Introdotto dal n. I dell’O del 19 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 319).
1 L’Office fédéral de la justice exerce la surveillance sur le centre de renseignements.
2 Il a notamment les compétences suivantes:
3 Il rédige un modèle de surveillance dans lequel il décrit le mode d’exercice de cette dernière.
4 Il collabore avec le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence pour ce qui relève de ses devoirs de surveillance en matière de protection des données (art. 23, al. 4, LCC).
7 Introduit par le ch. I de l’O du 19 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 319).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.