221.214.1 Legge federale del 23 marzo 2001 sul credito al consumo (LCC)
221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
Art. 9 Crediti in contanti
1 I contratti di credito al consumo devono essere conclusi per scritto; il consumatore riceve un esemplare del contratto.
2 Il contratto deve contenere le seguenti indicazioni:
- a.
- l’ammontare netto del credito;
- b.
- il tasso annuo effettivo o, in difetto di questo, il tasso d’interesse annuale e le spese addebitate al momento della conclusione del contratto;
- c.
- le condizioni secondo cui gli interessi e le spese di cui alla lettera b possono essere modificati;
- d.
- gli elementi del costo totale del credito che non sono considerati nel calcolo del tasso annuo effettivo (art. 34), ad eccezione delle spese scaturite dall’inadempimento degli obblighi contrattuali; se è conosciuto, l’ammontare esatto di questi elementi di costo dev’essere indicato; diversamente, quando è possibile, si deve fornire un metodo di calcolo oppure una stima realistica;
- e.
- l’eventuale limite massimo del credito;
- f.
- le modalità di rimborso, in particolare l’ammontare, il numero e la periodicità o le date di scadenza dei versamenti che il consumatore deve effettuare per rimborsare il credito e pagare gli interessi e le altre spese, come pure, quando è possibile, l’importo totale di questi versamenti;
- g.
- nel caso di rimborso anticipato, il diritto alla remissione degli interessi e a un’equa riduzione delle spese corrispondenti alla durata del credito rimasta inutilizzata;
- h.
- il diritto di revoca e il termine di revoca (art. 16);
- i.
- le garanzie eventualmente richieste;
- j.
- la parte del reddito che risulta pignorabile in seguito all’esame della capacità creditizia (art. 28 cpv. 2 e 3); i dettagli possono essere annotati in un documento separato dal contratto di credito al consumo; esso costituisce parte integrante del contratto.
Art. 9 Crédit au comptant
1 Le contrat de crédit à la consommation est établi par écrit; le consommateur reçoit un exemplaire du contrat.
2 Il contient les indications suivantes:
- a.
- le montant net du crédit;
- b.
- le taux annuel effectif global ou, à défaut, le taux d’intérêt annuel et les frais applicables lors de la conclusion du contrat;
- c.
- les conditions auxquelles les éléments mentionnés à la let. b peuvent être modifiés;
- d.
- les éléments du coût total du crédit qui ne sont pas pris en compte dans le calcul du taux annuel effectif global (art. 34), à l’exception des frais liés au non-respect des obligations contractuelles; si le montant exact de ces éléments de coût est connu, il doit être indiqué; sinon, dans la mesure du possible, le contrat contiendra soit une méthode de calcul, soit une estimation réaliste;
- e.
- le plafond éventuel du crédit;
- f.
- les conditions de remboursement, notamment le montant, le nombre et la périodicité ou les dates des versements que le consommateur doit effectuer pour rembourser le crédit et payer les intérêts et les autres frais, ainsi que, lorsque cela est possible, le montant total de ces versements;
- g.
- le droit à la remise des intérêts et à une réduction équitable des frais afférents à la durée non utilisée du crédit en cas de remboursement anticipé;
- h.
- le droit de révocation et le délai de révocation (art. 16);
- i.
- les garanties éventuellement demandées;
- j.
- la part saisissable du revenu, déterminée dans le cadre de l’examen de la capacité de contracter un crédit (art. 28, al. 2 et 3); les détails peuvent être consignés dans un document séparé, qui fait partie intégrante du contrat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.