L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visti gli articoli 31octies e 64 della Costituzione federale2;3
visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 novembre 19814,
decreta:
2 [CS 1 3; RU 1996 2503]. A queste disp. corrispondono ora agli art. 104 e 122 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
3 Nuovo testo giusta il n. 7 dell’all. alla L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 31octies, et 64 de la constitution1,2
vu le message du Conseil fédéral du 11 novembre 19813,
arrête:
1 [RS 1 3; RO 1996 2503]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 104 et 122 de la Cst du 18 avril 1999 (RS 101).
2 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l’annexe à la LF du 24 mars 2000 sur les fors, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2355; FF 1999 2591).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.