Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.413.1 Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà

211.413.1 Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

In caso di pignoramento, l’ufficiale d’esecuzione non ha alcun obbligo di esaminare d’ufficio se i beni pignorati formano oggetto d’un patto di riserva della proprietà iscritto nel registro, nè di annotare nel verbale di pignoramento i diritti del proprietario.

Art. 18

En cas de saisie, le préposé n’est pas tenu de rechercher d’office si le bien saisi forme l’objet d’un pacte de réserve de propriété inscrit dans le registre, ni de faire mention des droits du propriétaire dans le procès-verbal de saisie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.