Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.214.32 Ordinanza del 6 dicembre 2019 sull'aiuto all'incasso di pretese di mantenimento fondate sul diritto di famiglia (Ordinanza sull'aiuto all'incasso, OAInc)

211.214.32 Ordonnance du 6 décembre 2019 sur l'aide au recouvrement des créances d'entretien du droit de la famille (Ordonnance sur l'aide au recouvrement, OAiR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

1 L’ufficio specializzato cessa l’aiuto all’incasso nei casi seguenti:

a.
con l’estinzione del diritto di mantenimento;
b.
in caso di ritiro della richiesta di aiuto all’incasso da parte dell’avente diritto;
c.
in caso di cambiamento di domicilio da parte dell’avente diritto, se il cambiamento comporta una modifica della competenza in materia di aiuto all’incasso (art. 5 cpv. 2).

2 L’ufficio specializzato può cessare l’aiuto all’incasso se:

a.
l’avente diritto viola il proprio obbligo di collaborazione (art. 10);
b.
i contributi di mantenimento non possono più essere incassati, ma in ogni caso un anno dopo l’ultimo tentativo di incasso infruttuoso;
c.
l’obbligato adempie regolarmente e in modo completo il proprio obbligo di mantenimento da un anno.

3 In caso di cessazione, l’ufficio specializzato prosegue l’aiuto all’incasso per i contributi di mantenimento scaduti fino al momento della cessazione. Se nell’ambito di un cambiamento di domicilio trasferisce le procedure di aiuto all’incasso pendenti al nuovo ufficio specializzato (art. 5 cpv. 3), cessa integralmente il proprio aiuto.

4 In caso di cessazione dell’aiuto all’incasso, l’ufficio specializzato allestisce un conteggio finale e lo consegna all’avente diritto.

Art. 16

1 L’office spécialisé met fin à l’aide au recouvrement dans les cas suivants:

a.
lorsque le droit à l’entretien s’éteint;
b.
lorsque la personne créancière retire la demande d’aide au recouvrement;
c.
lorsque la personne créancière change de domicile et que cela implique un changement de compétence en matière d’aide au recouvrement (art. 5, al. 2).

2 Il peut mettre fin à l’aide au recouvrement lorsque:

a.
la personne créancière viole l’obligation de collaborer (art. 10);
b.
le recouvrement des contributions d’entretien s’avère impossible, mais en tous les cas une année après le dernier essai de recouvrement resté sans succès;
c.
la personne débitrice remplit régulièrement et intégralement son obligation d’entretien depuis une année.

3 En cas de cessation, il continue de fournir l’aide au recouvrement des contributions d’entretien échues jusqu’au moment de la cessation de l’aide au recouvrement. S’il transmet des procédures d’aide au recouvrement en cours au nouvel office spécialisé lors d’un changement de domicile (art. 5, al. 3), il met fin complètement à l’aide au recouvrement.

4 Il élabore un décompte final qu’il remet à la personne créancière en cas de cessation de l’aide au recouvrement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.