1 L’UFG è responsabile della gestione nonché delle nuove versioni e degli aggiornamenti (sviluppo) del sistema centrale d’informazione sulle persone (sistema).
2 Prende in particolare misure per garantire la protezione e la sicurezza dei dati.
3 I servizi che usano il sistema sono responsabili nel loro campo della protezione e della sicurezza dei dati.
245 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4309).
1 L’OFJ est responsable de la mise au point et du perfectionnement (développement) ainsi que de l’exploitation du système d’information central de personnes (système).
2 Il prend en particulier les mesures nécessaires pour garantir la protection et la sécurité des données.
3 Les services qui utilisent le système sont responsables de la protection et de la sécurité des données dans leur domaine de compétence.
243 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4309).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.