L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 74 capoverso 1 della Costituzione federale1;
in esecuzione del Protocollo del 4 ottobre 19912 sulla protezione ambientale relativo al Trattato del 1° dicembre 19593 sull’Antartide (Protocollo) e dei suoi allegati I–V;
visto il messaggio del Consiglio federale del 4 marzo 20164,
decreta:
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 74, al. 1, de la Constitution1,
vu le Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l’Antarctique du 1er décembre 19592, relatif à la protection de l’environnement3 (protocole), et ses annexes I à V,
vu le message du Conseil fédéral du 4 mars 20164,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.