1 Il Consiglio federale decide sulle misure da prendere in virtù dell’articolo 3.17
2 Può delegare compiti esecutivi a persone giuridiche di diritto privato o pubblico e a persone fisiche.
17 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 317; FF 2020 479).
1 Le Conseil fédéral détermine les mesures à prendre en vertu de l’art. 3.17
2 Il peut déléguer des tâches d’exécution à des personnes morales de droit privé ou public ou à des personnes physiques.
17 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 317; FF 2020 493).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.