1 L’autorità di vigilanza può deliberare validamente se è presente la maggioranza dei suoi membri.
2 L’autorità di vigilanza delibera a maggioranza dei votanti.
3 In caso di parità, è decisivo il voto del presidente.
4 Le sedute dell’autorità di vigilanza non sono pubbliche.
1 L’autorité de surveillance délibère valablement lorsque la majorité des membres sont présents.
2 Elle prend ses décisions à la majorité des votants.
3 En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante.
4 Les séances de l’autorité de surveillance ne sont pas publiques.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.