Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.41 Legge del 20 marzo 2009 sul Tribunale federale dei brevetti (LTFB)

173.41 Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Votazione

1 La Corte plenaria e la Commissione amministrativa procedono alle nomine a maggioranza assoluta dei voti.10

1bis La Commissione amministrativa prende le sue decisioni a maggioranza semplice.11

2 In caso di parità di voti, quello del presidente decide; se si tratta di nomine o assunzioni, decide la sorte.

3 Hanno diritto di voto anche i giudici non di carriera e i giudici ordinari che esercitano la loro funzione a tempo parziale.

4 Se hanno un interesse personale nella causa, i giudici devono ricusarsi.

10 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2753; FF 2017 6475 6487).

11 Introdotto dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2753; FF 2017 6475 6487).

Art. 22 Vote

1 La Cour plénière et la commission administrative procèdent aux élections à la majorité absolue des voix.11

1bis La commission administrative prend ses décisions à la majorité simple.12

2 En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante; s’il s’agit d’une élection ou d’un engagement, le sort en décide.

3 Les juges suppléants et les juges ordinaires à temps partiel disposent d’une voix.

4 Les juges qui ont un intérêt personnel dans une affaire se récusent.

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2753; FF 2017 7133 7145).

12 Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2753; FF 2017 7133 7145).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.