Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.110.133 Direttive del 6 novembre 2006 concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale

173.110.133 Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Prestazioni del Tribunale federale a favore dei giornalisti accreditati

1 Il Tribunale federale pone a disposizione dei giornalisti accreditati i documenti seguenti:

a.
le liste delle udienze pubbliche;
b.
per le cause discusse in udienza pubblica, l’esposizione dei fatti, nella forma prevista per i giornalisti;
c.
nelle cause di rilevanza mediatica, su richiesta scritta: comunicazioni sullo stato della procedura (effetto sospensivo, sospensione o riassunzione della procedura, notificazione del dispositivo), se il Presidente della Corte o della Camera dà il suo accordo;
d.
nelle cause di relevanza mediatica e in quelle discusse in udienza pubblica: le decisioni, nella forma stabilita per i giornalisti secondo le istruzioni del Presidente della Corte;
e.
su richiesta: decisioni non accessibili con internet;
f.
il rapporto di gestione del Tribunale federale all’Assemblea federale (art. 3 cpv. 2 LTF);
g.
ulteriori comunicazioni per la stampa.

2 I documenti sono destinati unicamente alla cronaca giudiziaria. Essi sono depositati presso il Tribunale federale e messi a disposizione su internet in una banca dati accessibile solo con parola d’ordine.

3 Il Tribunale federale pone a disposizione apparecchi di fotocopiatura e accorda l’accesso gratuito alle sue banche dati su internet soggette a tassa.

Art. 11 Prestations de service pour les journalistes accrédités

1 Le Tribunal fédéral met à la disposition des journalistes accrédités les documents suivants:

a.
les listes des audiences publiques;
b.
les états de fait des causes qui font l’objet d’une séance publique sous une forme adaptée à l’activité journalistique;
c.
pour les causes célèbres et sur demande écrite: renseignements sur le stade de la procédure (effet suspensif, suspension, reprise de cause, envoi du dispositif) pour autant que le président de la cour ait donné son accord;
d.
pour les causes célèbres et celles qui font l’objet d’une séance publique: les jugements sous une forme adaptée aux besoins journalistiques et selon les indications du président de la cour;
e.
sur demande: les jugements qui ne sont pas accessibles par internet;
f.
le rapport de gestion du Tribunal fédéral à l’Assemblée fédérale (art. 3, al. 2 LTF);
g.
d’autres communications de presse.

2 Les documents sont destinés exclusivement à la chronique de l’activité judiciaire. Ils sont mis à disposition au Tribunal fédéral et sur internet dans une banque de données accessible avec un mot de passe.

3 Le Tribunal fédéral met des photocopieuses à disposition et garantit un accès gratuit à sa banque d’arrêts payante sur internet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.