Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.327.11 Ordinanza del Consiglio dei PF del 12 dicembre 2019 sull'organizzazione della commissione di conciliazione secondo la legge sulla parità dei sessi per il settore dei PF (O CommConc PF)

172.327.11 Ordonnance du Conseil des EPF du 12 décembre 2019 concernant l'organisation de la commission de conciliation selon la loi sur l'égalité pour le personnel du domaine des EPF (OCommcon-EPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Nomina e durata del mandato

1 Il Consiglio dei PF nomina il presidente nonché i due membri e i due membri supplenti che rappresentano gli interessi del datore di lavoro. I due PF e gli istituti di ricerca possono sottoporgli le loro proposte di nomina.

2 Il Consiglio dei PF può designare un sostituto del presidente in caso di impedimento o ricusazione di quest’ultimo.

3 I due membri e i due membri supplenti che rappresentano il personale sono nominati dalle organizzazioni del personale del settore dei PF riconosciute che, per statuto, ne difendono gli interessi.

4 Lo Stato maggiore del Consiglio dei PF coordina la preparazione delle nomine. Provvede affinché le due parità di cui all’articolo 3 capoversi 2 e 3 siano rispettate e le comunità linguistiche siano adeguatamente rappresentate.

5 La durata del mandato del presidente, degli ulteriori membri e dei membri supplenti della commissione di conciliazione è di quattro anni. Essa coincide con la legislatura del Consiglio nazionale. Il mandato inizia il 1° gennaio e termina il 31 dicembre.

6 La durata complessiva della funzione del presidente, degli ulteriori membri e dei membri supplenti è limitata a 12 anni; il mandato termina alla fine dell’anno civile corrispondente.

Art. 5 Nomination et durée du mandat

1 Le Conseil des EPF nomme le président, les deux membres et les deux membres suppléants de la commission de conciliation qui représentent l’employeur. Les deux EPF et les établissements de recherche peuvent lui soumettre des propositions de nomination.

2 Le Conseil des EPF peut désigner un suppléant au cas où le président a un empêchement ou doit se récuser.

3 Les deux autres membres et les deux autres membres suppléants qui représentent le personnel sont nommés par les organisations du personnel reconnues au sein du domaine des EPF qui, en vertu de leurs statuts, défendent les intérêts des collaborateurs.

4 L’état-major du Conseil des EPF coordonne la préparation des nominations. Il veille au respect de la double parité visée à l’art. 3, al. 2 et 3, ainsi qu’à la représentation équitable des communautés linguistiques.

5 La durée de fonction du président, des autres membres et des membres suppléants de la commission de conciliation est de quatre ans. Elle est identique à celle de la législature du Conseil national. Elle débute le 1er janvier et prend fin le 31 décembre.

6 Le mandat du président, des autres membres et des membres suppléants de la commission de conciliation est limité à une durée totale de douze ans. Il expire à la fin de l’année civile concernée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.