Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.141.1 Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC)

172.220.141.1 Règlement de prévoyance du 15 juin 2007 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18d Mantenimento dell’assicurazione in caso di risoluzione del rapporto di lavoro da parte del datore di lavoro o di comune intesa

1 Se, dopo il compimento del 58° anno di età e prima del compimento del 65° anno di età, il rapporto di lavoro di una persona assicurata è risolto dal datore di lavoro o di comune intesa, su richiesta della persona assicurata l’assicurazione è mantenuta secondo l’articolo 47a capoversi 2–6 LPP. La comunicazione relativa al mantenimento dell’assicurazione deve pervenire per scritto a PUBLICA entro tre mesi dalla risoluzione del rapporto di lavoro.

La persona assicurata deve pagare le spese amministrative conformemente al regolamento delle spese e il premio di rischio per l’assicurazione dei rischi di decesso e di invalidità. Se mantiene anche la previdenza, la persona assicurata deve pagare, oltre ai propri contributi di risparmio, i contributi di risparmio del datore di lavoro; può versare contributi di risparmio volontari.

3 Per il calcolo dei contributi di risparmio e del premio di rischio è determinante il guadagno assicurato nel momento della risoluzione del rapporto di lavoro. Se mantiene la previdenza, la persona assicurata può chiedere che per il calcolo dei contributi di risparmio e del premio di rischio sia determinante la metà del precedente guadagno assicurato.

4 Per il rimanente la persona assicurata ha gli stessi diritti di chi è assicurato sulla base di un rapporto di lavoro in essere.

5 Il mantenimento dell’assicurazione termina al verificarsi dei rischi di decesso o di invalidità oppure al compimento del 65° anno di età. In caso di invalidità parziale, il guadagno assicurato è ridotto in misura corrispondente al diritto alla rendita di invalidità.

6 Se la persona assicurata entra in un nuovo istituto di previdenza prima del compimento del 65° anno di età, la prestazione di uscita è trasferita almeno fino a concorrenza dell’importo che può essere utilizzato per il riscatto di tutte le prestazioni regolamentari nel nuovo istituto di previdenza.

7 Se dopo tale trasferimento almeno un terzo della prestazione di uscita resta presso PUBLICA, l’assicurazione è mantenuta. Il guadagno assicurato è ridotto in misura corrispondente alla prestazione di uscita trasferita.

8 Se, dopo il trasferimento, presso PUBLICA resta meno di un terzo della prestazione di uscita, l’assicurazione termina. La parte restante della prestazione di uscita è:

a.
versata come prestazione di vecchiaia alla persona assicurata se quest’ultima ha compiuto il 60° anno di età;
b.
trasferita a un istituto di libero passaggio se la persona assicurata non ha ancora compiuto il 60° anno di età.

9 Se l’assicurazione termina a seguito della disdetta da parte della persona assicurata o da parte di PUBLICA per il mancato pagamento di contributi, la prestazione di uscita è:

a.
versata come prestazione di vecchiaia alla persona assicurata se quest’ultima ha compiuto il 60° anno di età;
b.
trasferita a un istituto di libero passaggio se la persona assicurata non ha ancora compiuto il 60° anno di età.

27 Introdotto dal n. I della Dec. dell’OPC del 17 e 26 nov. 2020, approvata dal CF il 4 dic. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5903).

Art. 18d Maintien de l’assurance en cas de résiliation du contrat de travail par l’employeur ou d’un commun accord

1 Si le contrat de travail d’une personne assurée est résilié après l’âge de 58 ans et avant l’âge de 65 ans par l’employeur ou d’un commun accord, l’assurance peut être maintenue en application de l’art. 47a, al. 2 à 6, LPP à la demande de la personne assurée. La communication écrite du maintien de l’assurance doit parvenir à PUBLICA dans un délai de trois mois après la résiliation du contrat de travail.

2 La personne assurée paie les frais administratifs prévus par le règlement sur les coûts et la prime de risque de l’assurance pour les risques de décès et d’invalidité. Si elle maintient aussi la prévoyance vieillesse, elle paie, en plus de ses propres cotisations d’épargne, les cotisations d’épargne de l’employeur; elle peut verser des cotisations d’épargne volontaires.

3 Le gain assuré au moment de la résiliation du contrat de travail est déterminant pour le calcul des cotisations d’épargne et de la prime de risque. Si la personne assurée maintient la prévoyance vieillesse, elle peut demander que la moitié du gain assuré précédent soit déterminante pour le calcul des cotisations d’épargne et de la prime de risque.

4 Au surplus, la personne assurée a les mêmes droits que celles qui bénéficient d’un contrat de travail.

5 Le maintien de l’assurance prend fin à la survenance du risque de décès ou d’invalidité ou lorsque la personne assurée atteint l’âge de 65 ans. En cas d’invalidité partielle, le gain assuré est réduit dans une mesure correspondant au droit à la rente d’invalidité.

6 Si la personne assurée s’affilie à une nouvelle institution avant l’âge de 65 ans, la prestation de sortie est transférée au moins à hauteur du montant qui permet le rachat de toutes les prestations réglementaires dans la nouvelle institution.

7 Si, après ce transfert, il reste au moins un tiers de la prestation de sortie auprès de PUBLICA, l’assurance est maintenue. Le gain assuré est réduit dans une mesure correspondant à la prestation de sortie qui a été transférée.

8 Si, après le transfert, il reste moins d’un tiers de la prestation de sortie auprès de PUBLICA, l’assurance s’arrête. La partie de la prestation de sortie qui reste:

a.
est versée comme prestation de vieillesse à la personne assurée si celle-ci a atteint l’âge de 60 ans;
b.
est transférée à une institution de libre passage si la personne assurée n’a pas encore atteint l’âge de 60 ans.

9 Si l’assurance s’arrête suite à la résiliation par la personne assurée ou par PUBLICA en raison de cotisations non payées, la prestation de sortie:

a.
est versée comme prestation de vieillesse à la personne assurée si celle-ci a atteint l’âge de 60 ans;
b.
est transférée à une institution de libre passage si la personne assurée n’a pas encore atteint l’âge de 60 ans.

29 Introduit par le ch. I de la D de l’OPC des 17 et 26 nov. 2020, approuvée par le CF le 4 déc. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5903).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.