Se una violazione degli obblighi in materia di diritto del lavoro adempie in pari tempo la fattispecie di un reato secondo il diritto penale federale o cantonale, l’autorità competente di cui all’articolo 7 trasmette gli atti con i verbali degli interrogatori al Ministero pubblico della Confederazione.
Lorsque le manquement aux obligations professionnelles constitue en même temps une infraction au droit pénal fédéral ou cantonal, le service compétent selon l’art. 7 transmet le dossier de l’enquête et les procès-verbaux d’interrogatoire au Ministère public de la Confédération.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.