172.220.113 Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)
172.220.113 Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)
Art. 64 Abrogazione del diritto vigente
Sono abrogati:
- 1.
- l’ordinanza del 25 febbraio 1987147 sui rapporti di servizio speciali nei Politecnici federali e negli istituti annessi;
- 2.
- l’ordinanza sugli assistenti dei PF del 23 gennaio 1991148 sui rapporti di servizio degli assistenti dei Politecnici federali;
- 3.
- il regolamento del 14 novembre 1969149 sull’assunzione di assistenti ausiliari presso i politecnici federali;
- 4.
- l’ordinanza del 31 marzo 1993150 sulla nomina degli agenti nel settore dei PF;
- 5.151
- l’ordinanza del 19 settembre 2002152 sull’assicurazione del personale del settore dei politecnici federali nella Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA.
Art. 64 Abrogation du droit en vigueur
Sont abrogés:
- 1.
- l’ordonnance du 25 février 1987 sur des rapports de service spéciaux dans les écoles polytechniques fédérales et leurs établissements annexes149;
- 2.
- l’ordonnance du 23 janvier 1991 sur les assistants des EPF150;
- 3.
- le règlement du 14 novembre 1969 concernant l’engagement d’assistants aux écoles polytechniques fédérales151;
- 4.
- l’ordonnance du 31 mars 1993 sur la nomination des agents du domaine des EPF152;
- 5.153
- l’ordonnance du 19 septembre 2002 relative à l’assurance des employés du domaine des EPF dans la Caisse fédérale de pensions PUBLICA154.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.