Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.113 Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)

172.220.113 Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42a Partecipazione del datore di lavoro al finanziamento della rendita transitoria


(art. 32k cpv. 2 LPers)

1 Le persone che vanno in pensione prima di raggiungere l’età di pensionamento di cui all’articolo 21 LAVS90 possono ottenere una rendita transitoria regolamentare.

2 Il datore di lavoro partecipa al finanziamento della rendita transitoria, se l’impiegato:

a.
chiede il pensionamento parziale o integrale;
b.
ha compiuto 62 anni;
c.
nel periodo immediatamente precedente al pensionamento ha lavorato per almeno cinque anni in un istituto del settore dei PF;
d.
ha esercitato una funzione che per almeno cinque anni ha comportato un persistente elevato carico fisico o psichico; e
e.
chiede il versamento di una rendita transitoria intera o di una mezza rendita transitoria.

3 Le attività di cui al capoverso 2 lettera d si presentano nei casi seguenti:

a.
attività con esposizione ad agenti fisici, chimici o biologici che possono mettere in pericolo la salute;
b.
attività esercitate in un ambiente di lavoro difficile, segnatamente in presenza di temperature estreme, condizioni climatiche rigide o scarsa illuminazione;
c.
attività con elevati carichi per l’apparato locomotore;
d.
attività con un elevato rischio d’infortunio;
e.
attività molto ripetitive, monotone o emotivamente gravose che possono provocare un elevato carico psichico;
f.
attività che, per loro natura, comportano un forte carico psichico dovuto alla pressione esercitata sul piano dei risultati, delle aspettative o dell’innovazione oppure alla continua necessità di adeguarsi a tecniche e tecnologie molto recenti e scarsamente sperimentate;
g.
attività con orari di lavoro costrittivi come impieghi nel quadro di piani di servizio fissi o il lavoro notturno.

4 Il Consiglio dei PF determina d’intesa con i due politecnici federali e con gli istituti di ricerca le funzioni il cui esercizio implica la partecipazione del datore di lavoro al finanziamento della rendita transitoria.

5 La partecipazione percentuale del datore di lavoro al finanziamento della rendita transitoria è disciplinata nell’allegato 5.

6 Il servizio competente per i rapporti di lavoro di cui all’articolo 2 verifica le condizioni del diritto alla rendita e calcola il tasso di occupazione medio del collaboratore.

89 Introdotto dal n. I dell’O del Consiglio dei PF del 2 ott. 2007, approvata dal CF il 14 mag. 2008 (RU 2008 2293). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 22 set. 2021, approvata dal CF il 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 845).

90 RS 831.10

Art. 42a Participation de l’employeur au financement de la rente transitoire

(art. 32k, al. 2, LPers)

1 Le collaborateur qui prend sa retraite avant l’âge fixé à l’art. 21 LAVS90 peut percevoir une rente transitoire réglementaire.

2 L’employeur participe au financement de la rente transitoire si le collaborateur:

a.
prend à titre volontaire une retraite complète ou partielle;
b.
a 62 ans révolus;
c.
a été employé, immédiatement avant sa retraite, pendant au moins cinq ans auprès d’une institution du domaine des EPF;
d.
a exercé pendant au moins cinq ans une fonction continuellement très pénible sur le plan physique ou psychique, et
e.
demande le versement d’une rente transitoire complète ou d’une demi-rente transitoire.

3 Les activités visées à l’al. 2, let. d, se présentent notamment dans les cas suivants:

a.
activités en présence d’agents physiques, chimiques ou biologiques qui peuvent représenter un danger pour la santé;
b.
activités exercées dans des conditions de travail difficiles, notamment avec des températures extrêmes, des conditions climatiques rudes ou de mauvaises conditions de lumière;
c.
activités avec de lourdes charges pour l’appareil locomoteur;
d.
activités présentant un risque d’accident accru;
e.
activités très répétitives, monotones ou émotionnellement difficiles, qui peuvent conduire à un fort stress psychique;
f.
activités qui, de par leur nature, génèrent un stress psychique important dû à la pression exercée au niveau de la performance, des attentes ou de l’innovation, ou encore à la nécessité permanente de s’adapter à des techniques et technologies très récentes et pas encore éprouvées;
g.
activités avec des horaires contraignants, telles que des engagements effectués dans le cadre de plans de service fixes ou le travail de nuit;

4 Le Conseil des EPF détermine, en accord avec les deux écoles polytechniques et les établissements de recherche, les fonctions dont l’exercice donne droit à une participation de l’employeur au financement de la rente transitoire.

5 La participation en pourcentage de l’employeur au financement de la rente transitoire est réglée à l’annexe 5.

6 L’autorité compétente pour gérer les rapports de travail en vertu de l’art. 2 examine si les conditions d’octroi d’une rente transitoire sont remplies et calcule le taux d’occupation moyen du collaborateur.

89 Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 2 oct. 2007, approuvée par le CF le 14 mai 2008 (RO 2008 2293). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 22 sept. 2021, approuvée par le CF le 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 845).

90 RS 831.10

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.