Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 37 capoverso 1 della legge del 24 marzo 20001
sul personale federale,2
ordina:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 nov. 2006, in vigore il 1° dic. 2006 (RU 2006 4653).
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 37, al. 1, de la loi fédérale du 24 mars 2000 sur le personnel
de la Confédération1,2
arrête:
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 nov. 2006, en vigueur depuis le 1er déc. 2006 (RO 2006 4653).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.