1 Gli ex magistrati ricevono una pensione equivalente alla metà della retribuzione di un magistrato in carica.
2 Il diritto alla pensione completa nasce:
3 Il pagamento della pensione completa in caso di dimissione anticipata per ragioni di salute dev’essere approvato dalla Delegazione delle finanze dei Consigli legislativi.
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (RU 2001 3195; FF 2001 3464).
1 Les magistrats bénéficient d’une retraite équivalant à la moitié du traitement d’un magistrat en fonction.
2 Le droit à la retraite complète prend naissance:
3 L’octroi d’une retraite complète en cas de démission prématurée pour raisons de santé doit être approuvé par la Délégation des finances des Chambres fédérales.
8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O de l'Ass. féd. du 14 déc. 2001 (RO 2001 3195; FF 2001 3689).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.