L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 85 numero 3 della Costituzione federale1;2 visto il messaggio del Consiglio federale del 14 settembre 19883,
decreta:
1 [CS 1 3]. A questa disposizione corrisponde ora l’art. 173 cpv. 2 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta l’art. 40 n. 2 della LF del 24 mar. 2000 sul personale, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 894; FF 1999 1343).
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 85, ch. 3, de la constitution1,2
vu le message du Conseil fédéral du 14 septembre 19883,
arrête:
1 [RS 1 3]. A la disposition mentionnée correspond actuellement l’art. 173, al. 2, de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
2 Nouvelle teneur selon l’art. 40 ch. 2 de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RS 172.220.1).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.