Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Gruppo di esperti indipendente

1 Il gruppo di esperti indipendente si compone di:

a.
specialisti di almeno uno dei settori determinanti per l’oggetto della prestazione messa a concorso;
b.
altre persone designate liberamente dal committente.

2 La maggioranza dei membri del gruppo di esperti deve essere composta di specialisti.

3 Almeno la metà degli specialisti deve essere indipendente dal committente.

4 Per esaminare questioni speciali, il gruppo di esperti può avvalersi in ogni momento di periti.

5 Il gruppo di esperti formula in particolare una raccomandazione all’attenzione del committente per l’aggiudicazione di una commessa successiva o per il seguito della procedura. Nella procedura di concorso decide inoltre la classificazione dei lavori in concorso formalmente corretti e l’assegnazione dei premi.

6 Il gruppo di esperti può anche classificare lavori che si scostano in alcuni punti essenziali dai requisiti definiti nel bando o raccomandarne la successiva elaborazione (acquisto) se:

a.
tale possibilità è stata espressamente prevista nel bando; e
b.
lo decide con il quorum fissato nel bando.

Art. 16 Jury indépendant

1 Le jury indépendant se compose:

a.
de spécialistes dans au moins un des domaines déterminants de la prestation visée par l’appel d’offres;
b.
d’autres personnes que l’adjudicateur choisit librement.

2 La majorité des membres du jury doivent être des spécialistes.

3 Au moins la moitié des spécialistes doivent être indépendants de l’adjudicateur.

4 Pour l’examen de questions particulières, le jury peut recourir à des experts.

5 Il émet en particulier une recommandation à l’intention de l’adjudicateur concernant l’adjudication d’un marché complémentaire ou la suite des opérations. Dans le cadre des procédures de concours, il établit en outre un classement des projets conformes aux conditions formelles et décide de l’attribution des prix.

6 Il peut également classer des projets qui ne respectent pas les points essentiels des exigences décrites dans l’appel d’offres ou en recommander le développement (mention):

a.
si cette possibilité a été mentionnée expressément dans l’appel d’offres, et
b.
s’il en décide ainsi et que le quorum défini dans l’appel d’offres est atteint.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.