Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.1 Legge federale del 21 giugno 2019 sugli appalti pubblici (LAPub)

172.056.1 Loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics (LMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Interruzione

1 Il committente può interrompere la procedura di aggiudicazione, in particolare se:

a.
rinuncia all’aggiudicazione della commessa pubblica per motivi sufficienti;
b.
nessuna offerta adempie le specifiche tecniche o gli altri requisiti;
c.
sono da prevedere offerte più vantaggiose a seguito della modifica delle condizioni quadro;
d.
le offerte presentate non permettono un acquisto economicamente vantaggioso oppure superano notevolmente il limite di spesa;
e.
esistono indizi sufficienti di un accordo illecito in materia di concorrenza tra gli offerenti;
f.
si rende necessaria una modifica sostanziale delle prestazioni richieste.

2 In caso di interruzione giustificata gli offerenti non hanno diritto a un’indennità.

Art. 43 Interruption

1 L’adjudicateur peut interrompre la procédure d’adjudication en particulier dans les cas suivants:

a.
il renonce, pour des motifs suffisants, à adjuger le marché public;
b.
aucune offre ne répond aux spécifications techniques ou aux autres exigences;
c.
en raison de modifications des conditions-cadres, des offres plus avantageuses sont attendues;
d.
les offres présentées ne permettent pas une acquisition économique ou dépassent nettement le budget;
e.
il existe des indices suffisants d’un accord illicite affectant la concurrence entre les soumissionnaires;
f.
une modification importante des prestations demandées est nécessaire.

2 En cas d’interruption justifiée de la procédure, les soumissionnaires n’ont pas droit à une indemnisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.