Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.041.18 Ordinanza del 19 novembre 2014 sugli emolumenti dell'autorità federale di vigilanza sulle fondazioni (OEm-AVF)

172.041.18 Ordonnance du 19 novembre 2014 sur les émoluments perçus par l'autorité fédérale de surveillance des fondations (OEmol-ASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Aliquote degli emolumenti

1 Per le seguenti decisioni e prestazioni sono riscossi emolumenti; questi sono calcolati in base al tempo impiegato e stabiliti secondo il quadro tariffario qui appresso:

Decisione, prestazione

Quadro tariffario degli
emolumenti in franchi

a.
assoggettamento di una fondazione

   800–  4 000

b.
scioglimento con o senza liquidazione della fondazione

   900–  4 500

c.
approvazione di modifiche dell’atto costitutivo

   600–  3 000

d.
approvazione di regolamenti e di relative modifiche

   300–  1 500

e.
esame del rapporto di gestione annuale

   350–  2 000

f.
misura di vigilanza

   500–25 000

g.
esonero dall’obbligo di revisione o revoca dell’esonero

   600–  1 500

h.
fusione e trasferimento di patrimonio

1 000–  5 000

2 Per un’attestazione oppure per un secondo o successivo sollecito è riscosso un emolumento forfettario di 100 franchi.

3 Per informazioni, consulenze e chiarimenti su istanze che si riferiscono alla legislazione sulla vigilanza, sopralluoghi e per prestazioni o decisioni affini è riscosso un emolumento calcolato in base al tempo impiegato.

4 Per decisioni e prestazioni di urgenza straordinaria gli emolumenti possono essere al massimo raddoppiati eccedendo, se del caso, gli importi più elevati previsti dal quadro tariffario di cui al capoverso 1.

Art. 3 Régime des émoluments

1 Des émoluments sont perçus pour les décisions et prestations suivantes; ils sont calculés en fonction du temps consacré et selon le barème ci-après:

Décision, prestation

Barème en francs

a.
assujettissement de la fondation à la surveillance

   800 à   4 000

b.
dissolution avec ou sans mise en liquidation de la fondation

   900 à   4 500

c.
approbation de modifications de l’acte de fondation

   600 à   3 000

d.
approbation de règlements et de leurs modifications

   300 à   1 500

e.
examen des rapports de gestion annuels

   350 à   2 000

f.
mesure de surveillance

   500 à 25 000

g.
dispense du devoir de révision et révocation de celle-ci

   600 à   1 500

h.
fusion et transfert de patrimoine

1 000 à   5 000

2 Un montant forfaitaire de 100 francs est perçu pour toute attestation, pour un deuxième rappel et pour tout rappel suivant.

3 Un émolument calculé en fonction du temps consacré est perçu pour tout renseignement, toute consultation et tout éclaircissement relevant du droit de surveillance ainsi que pour toute inspection et toute autre prestation ou décision comparables.

4 Pour les prestations et décisions d’une urgence exceptionnelle, les émoluments peuvent dépasser, le cas échéant, le montant maximal prévu par le barème selon
l’al. 1, mais seulement jusqu’à concurrence du double de l’émolument initial.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.