L’ordinanza del 30 ottobre 19855 sulle tasse per le prestazioni dell’Ufficio federale di giustizia è abrogata.
5 [RU 1985 1699, 1993 1260, 1999 3480 art. 17 n. 1]
L’ordonnance du 30 octobre 1985 instituant des émoluments pour les prestations de l’Office fédéral de la justice5 est abrogée.
5 [RO 1985 1699; 1993 1260; 1999 3480 art. 17 ch. 1]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.