Si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200431 sugli emolumenti, fatte salve le disposizioni speciali della presente ordinanza.
30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075).
Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments35 sont applicables, sauf disposition particulière de la présente ordonnance.
34 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 fév. 2007, en vigueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1075).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.