1 Oltre ai compiti stabiliti dalla legge, il presidente:
2 Se il presidente è impedito o, eccezionalmente, interviene nel merito, la presidenza è assunta dal primo o, in subordine, dal secondo vicepresidente.
3 Se entrambi i vicepresidenti sono anch’essi impediti, la presidenza nella Camera è assunta, nell’ordine, da:
4 I due vicepresidenti:
5 Le decisioni del Consiglio di presidenza richiedono il consenso di almeno due membri.
1 Le président exerce les attributions qui lui sont dévolues par la loi; par ailleurs, il:
2 Lorsque le président est empêché ou que, exceptionnellement, il participe à la discussion, la présidence est provisoirement assurée par le premier vice-président, subsidiairement par le second vice-président.
3 Si les deux vice-présidents sont empêchés, la présidence de la séance est assurée dans l’ordre suivant par:
4 Les deux vice-présidents:
5 Les décisions du collège présidentiel sont soumises à l’approbation de deux de ses membres au moins.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.