1 Il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati sono convocati dai rispettivi Uffici.
2 L’Assemblea federale plenaria è convocata dalla Conferenza di coordinamento.
3 Il presidente del Consiglio nazionale o, se impedito, il presidente del Consiglio degli Stati è tenuto a convocare le Camere se la sicurezza delle autorità federali è in pericolo o se il Consiglio federale non è in grado di agire.
1 Le Conseil national et le Conseil des États sont convoqués par leurs bureaux respectifs.
2 L’Assemblée fédérale (Chambres réunies) est convoquée par la Conférence de coordination.
3 Le président du Conseil national ou, s’il est empêché, le président du Conseil des États, est tenu de réunir les conseils lorsque la sécurité des autorités fédérales est compromise ou que le Conseil fédéral n’est plus en mesure d’exercer son autorité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.