1 La Confederazione, in quanto agisca come soggetto di diritto privato, è responsabile secondo le norme di quel diritto.
2 Nemmeno in tale caso, il danneggiato ha azione contro il funzionario che ha cagionato il danno.
3 Per il regresso della Confederazione, valgono le disposizioni degli articoli 7 e 9.
1 Dans la mesure où la Confédération agit comme sujet du droit privé, sa responsabilité est régie par les dispositions de ce droit.
2 Dans ces cas, le lésé n’a pas non plus d’action contre le fonctionnaire fautif.
3 L’action récursoire de la Confédération est régie par les art. 7 et 9.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.