1 Ogni partito registrato comunica senza indugio alla Cancelleria federale qualsiasi modifica dei suoi statuti, del suo nome e della sua sede nonché del nome e dell’indirizzo delle persone preposte alla presidenza e alla gestione del partito a livello federale.
2 La Cancelleria federale registra le modifiche entro 60 giorni.
3 I partiti registrati che non adempiono all’obbligo di comunicare le eventuali modifiche entro il 1° maggio dell’anno delle elezioni perdono il diritto alle agevolazioni amministrative di cui all’articolo 24 capoversi 3 e 4 LDP.
1 Tout parti politique enregistré annonce immédiatement à la Chancellerie fédérale toute modification de ses statuts, de son nom, de son siège et des nom et adresse du président et du secrétaire du parti national.
2 La Chancellerie fédérale modifie les données du registre dans les 60 jours.
3 Le parti politique enregistré qui n’a pas annoncé les modifications requises avant le 1er mai de l’année de l’élection du Conseil national perd les facilités administratives mentionnées à l’art. 24, al. 3 et 4, LDP.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.