142.201 Ordinanza del 24 ottobre 2007 sull'ammissione, il soggiorno e l'attività lucrativa (OASA)
142.201 Ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA)
Art. 51 Riammissione in Svizzera dopo il servizio militare all’estero
(art. 30 cpv. 1 lett. k LStrI)
Lo straniero che ha interrotto la sua attività professionale per assolvere il servizio militare all’estero può ottenere un permesso di soggiorno di breve durata o un permesso di dimora se:
- a.
- non parte prima dei due mesi che precedono l’inizio del servizio e se ritorna in Svizzera entro tre mesi dalla fine del servizio;
- b.
- vi è la domanda di un datore di lavoro secondo l’articolo 18 lettera b LStrI;
- c.
- sono rispettate le condizioni di salario e di lavoro secondo l’articolo 22 LStrI;
- d.
- il richiedente dispone di un’abitazione conforme ai suoi bisogni secondo l’articolo 24 LStrI.
Art. 51 Réadmission suite au service militaire à l’étranger
(art. 30, al. 1, let. k, LEI)
Les étrangers qui ont interrompu leur activité professionnelle pour accomplir à l’étranger leur service militaire obligatoire peuvent obtenir une autorisation de séjour ou de courte durée si:
- a.
- ils sont partis au plus tôt deux mois avant le début du service et s’ils reviennent au plus tard trois mois après la fin du service;
- b.
- il existe une demande d’un employeur (art. 18, let. b, LEI);
- c.
- les conditions de rémunération et de travail sont remplies (art. 22 LEI);
- d.
- le logement du requérant est approprié (art. 24 LEI).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.