Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

141.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulla cittadinanza svizzera (Legge sulla cittadinanza, LCit)

141.0 Loi du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse (LN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Estensione ai figli

1 Sono compresi nello svincolo i figli minorenni:

a.
posti sotto l’autorità parentale del genitore svincolato;
b.
che non risiedono in Svizzera; e
c.
che già possiedono o hanno la sicurezza di acquisire la cittadinanza di un altro Stato.

2 I figli minorenni di oltre 16 anni sono compresi nello svincolo soltanto qualora vi consentano per scritto.

Art. 38 Enfants compris dans la libération

1 Les enfants mineurs sont compris dans la libération aux conditions suivantes:

a.
ils sont soumis à l’autorité parentale des requérants;
b.
ils ne séjournent pas en Suisse;
c.
ils ont une nationalité étrangère ou l’assurance d’en obtenir une.

2 Les enfants mineurs de plus de 16 ans sont compris dans la libération s’ils y consentent par écrit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.