Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.233 Costituzione della Repubblica e Cantone di Neuchâtel, del 24 settembre 2000

131.233 Constitution de la République et Canton de Neuchâtel, du 24 septembre 2000

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 107

1 La presente Costituzione è sottoposta al voto del Popolo.

2 Il Gran Consiglio ne determina l’entrata in vigore.32

32 Entrata in vigore il 1° gen. 2002 (D del Gran Consiglio del 19 giu. 2001).

Art. 107

1 La présente Constitution est soumise au vote du peuple.

2 Le Grand Conseil fixe la date de son entrée en vigueur.32

32 Elle entre en vigueur le 1er janv. 2002 (Décret du Grand Conseil du 19 juin 2001).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.