Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.226 Costituzione del Cantone dei Grigioni, del 14 settembre 2003

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 93

1 Le risorse pubbliche devono essere impiegate in modo parsimonioso, economico ed efficace.

2 A media scadenza deve essere garantita una gestione finanziaria equilibrata tenendo conto dello sviluppo economico.

3 Ogni uscita presuppone una base legale, un decreto di concessione del credito e un’autorizzazione al pagamento.

4 In linea di principio le spese devono essere assunte da chi le ha causate.

Art. 93

1 Les fonds publics doivent être utilisés de manière parcimonieuse, rentable et efficace.

2 Compte tenu de l’évolution de l’économie, les finances cantonales doivent être équilibrées à moyen terme.

3 Chaque dépense doit être fondée sur une base légale, un décret autorisant le crédit ainsi qu’une autorisation du paiement.

4 Par principe, les coûts doivent être supportés par ceux qui les occasionnent.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.